Создало ли закрытие Ормузского пролива новый — и опасный — прецедент для международных судоходных путей?
АЙЛСА ЧАНГ, ВЕДУЩАЯ:
Прежде чем выйти из напряженного интервью на NBC’s “Meet The Press” в эти выходные, президент Трамп защищал свои успехи в войне с Ираном. Он заявил, что прекращение огня оказалось эффективным и что конфликт длится всего три месяца. Тем временем Иран и Израиль обменялись ударами за ночь, и одно из главных препятствий в войне — контроль Ирана над Ормузским проливом — остается нерешенным. Корреспондент NPR Кэт Лонсдорф рассматривает состояние пролива.
КЭТ ЛОНСДОРФ: Ричард Мид — главный редактор Lloyd’s List Intelligence…
РИЧАРД МИД: Мы отслеживаем корабли.
ЛОНСДОРФ: …Известный авторитет в области глобальной судоходной деятельности. Мид и его коллеги провели много времени за последние три месяца, отслеживая корабли вокруг Ормузского пролива, и недавно кое-что привлекло их внимание.
МИД: За последние три недели наблюдался довольно устойчивый поток движущихся кораблей.
ЛОНСДОРФ: Американские силы тихо провели несколько кораблей через пролив, вдали от Ирана и у побережья Омана. На запрос NPR Центральное командование США не оспорило эту оценку. Но это не официальная операция, подобная недолговечному «Проекту Свобода», объявленному администрацией Трампа в начале прошлого месяца и приостановленному через несколько дней, которая предусматривала физическое сопровождение застрявших кораблей ВМС США через пролив. Мид говорит, что операторы судов сообщают ему об отсутствии центральной координации. Путь по-прежнему чрезвычайно рискован и считается крайней мерой. За несколько недель таким образом вышли лишь несколько кораблей в день, что далеко от более чем 120 судов, проходивших через пролив ежедневно до войны.
МИД: Это не нормализация торговли.
ЛОНСДОРФ: Ормузский пролив — критическая глобальная точка сжатия. Его закрытие привело к значительным сбоям в поставках энергии по всему миру и стало ключевым вопросом любых переговоров о прекращении войны в Иране. Государственный секретарь Марко Рубио несколько раз отвечал на вопросы об этом на прошлой неделе, совершая обходы на Капитолийском холме. Но и США, и Иран недавно уперлись в своих позициях по поводу блокады пролива. Вот президент Трамп в том интервью “Meet The Press” в выходные с Кристен Уэлкер.
(ЗВУК ТЕЛЕПЕРЕДАЧИ, “MEET THE PRESS”)
КРИСТЕН УЭЛКЕР: Действует морская блокада…
ПРЕЗИДЕНТ ДОНАЛЬД ТРАМП: Да.
УЭЛКЕР: …Что технически является актом войны по международному праву. Так это война, пока действует морская блокада?
ТРАМП: Ну, у нас есть блокада. Она была чрезвычайно эффективной. И причина, по которой она у нас есть, в том, что они попытались установить блокаду, а теперь мы блокировали их.
ЛОНСДОРФ: Трамп в итоге вышел из этого интервью. И даже когда или если пролив снова откроется, потребуется время, чтобы исправить созданный беспорядок.
ТОМ БАРТОСАК-ХАРЛОУ: Сейчас, вероятно, около 1000 кораблей, которым нужно выбраться.
ЛОНСДОРФ: Том Бартосак-Харлоу — представитель Международной палаты судоходства, глобальной торговой ассоциации судовладельцев и операторов. Он говорит, что только вывод застрявших кораблей займет дни, возможно, недели. А возвращение торговли к уровню начала февраля, до нападения Израиля и США на Иран, вероятно, займет месяцы.
БАРТОСАК-ХАРЛОУ: Нам нужно вернуться к ситуации, которая была до начала этой войны, когда корабли имели беспрепятственный доступ через Ормузский пролив.
ЛОНСДОРФ: Не только ради глобальной экономики, но и потому, что этого требует международное право.
БАРТОСАК-ХАРЛОУ: По определению, свобода судоходства бесплатна.
ЛОНСДОРФ: Все, что меньше этого, создаст новый и опасный прецедент. Но другие, например Мид из Lloyd’s List, опасаются, что новый прецедент уже создан.
МИД: Реальность такова, что если пролив был закрыт однажды, его можно закрыть снова.
ЛОНСДОРФ: Это означает, что страны и компании уже меняют маршруты, чтобы меньше зависеть от него. И это превращение торговли в оружие имеет последствия и для других важных водных путей. В апреле министр финансов Индонезии выдвинул идею взимания платы с судов, проходящих через Малаккский пролив, еще один чрезвычайно важный глобальный судоходный маршрут. Позже он отказался от этой идеи под давлением министра иностранных дел Индонезии. А в выходные поддерживаемое Ираном йеменское ополчение хуситов пригрозило остановить израильские суда в Красном море. Как выразился Мид…
МИД: Что происходит в Ормузе, не остается в Ормузе.
ЛОНСДОРФ: То, как все это закончится, будет иметь волновые эффекты по всему миру. Кэт Лонсдорф, NPR News, Вашингтон.
© 2026 НПР. Условия эксплуатации и разрешения страницы в www.npr.org для получения дополнительной информации.
Точность и доступность расшифровок NPR могут различаться.
#Strait #Hormuzs #3month #closure #set #dangerous #precedent #experts #worry #NPR

